Érdekes irodalmi mű
      1. 2009. 11. 19. csütörtök 18:12
        Gaga_1

        "."

        A kép kategóriái:
        Értékeld a sorozatot:
        4.51/5 (287db)
      1. Ez egy válasz lesz üzenetére () Mégsem
      1. 2011. 03. 12. szombat 00:42  #14
        miki25 miki25
        művelődik smile
        2010. 07. 06. kedd 20:54  #13
        Elith Elith
        na szóval leszögezném - és ez sajnos nem vitakérdés: a cím NEM kétértelmű. Magyarul nagyjából annyi: "vigyázz a (kurva) szádra". Mint az alcím is mutatja, a könyv a hatásos káromkodást tanítja, címe NEM szóvicc, csak ellentmondásos, ugyanúgy, mint a "már 8000-szer mondtam, hogy utálom, ha túlzol". Angol káromkodásokkal meg tessék vigyázni, ez még felsőfokon is nehezen megy, így érdeklődés függvényében mindig kénytelen vagyok beiktatni egy extra órát e témában (ld. az örök balfaszság, a "bitch"-témakör).
        2009. 12. 22. kedd 19:27  #12
        koffein koffein VIP
        Leköti, az látszik
        2009. 12. 13. vasárnap 21:13  #11
        bkvd bkvd VIP
        Érdekes !
        2009. 12. 05. szombat 02:04  #10
        Jano_1 Jano_1
        nyelvlecke
        2009. 11. 25. szerda 20:35  #9
        TiVaDaR TiVaDaR
        És te is, de ha ténleg az lennél tudnád h csak magyarul kétértelmű, mivel lanuage-nyelv (amit beszélsz) tongue-nyelv (ami a szádban van) de a fordítás jó =)
        (Ez egy válasz X üzenetére (2009. 11. 20. péntek 06:15), amit ide kattintva olvashatsz)
        X
        2009. 11. 20. péntek 06:15
        Te is nagy angolos vagy. Maradjunk annyiban, hogy az "Figyelj a kibaszott nyelvedre" , aminek még magyarul is 2 értelme van... tudoooood, szóvicc, azért került ide, bár régen rossz ha magyarázni kell smile
        2009. 11. 20. péntek 13:55  #8
        voluman voluman VIP
        Helyes! Előbb az elmélet, aztán a gyakorlat. Nyelvében él...
        2009. 11. 20. péntek 13:29  #7
        Ron79 Ron79
        Nos, angolosság ide vagy oda szabadon kell a címeket fordítani, mindig a helyi kulturális adottságokhoz igazítva. Lásd film címek...
        Így a könyv címe szerintem Álljunk meg egy kib@szott szóra - Avagy a helyes és akkurátus káromkodás kézikönyve
        Magyarul azért ez vastagabb kötet lenne vigyor3
        2009. 11. 20. péntek 10:20  #6
        minet minet VIP
        nem árt a tanulás
        2009. 11. 20. péntek 09:30  #5
        ozeki rage ozeki rage
        Váó, egy kétértelmű mondat! A kommentelők 1 része is fennakadt rajta.
        2009. 11. 20. péntek 06:15  #4
        guszty2 Törölt felhasználó (9831)
        Te is nagy angolos vagy. Maradjunk annyiban, hogy az "Figyelj a kibaszott nyelvedre" , aminek még magyarul is 2 értelme van... tudoooood, szóvicc, azért került ide, bár régen rossz ha magyarázni kell smile
        (Ez egy válasz guszty2 üzenetére (2009. 11. 19. csütörtök 21:47), amit ide kattintva olvashatsz)
        guszty2
        2009. 11. 19. csütörtök 21:47
        magyarul azér máshogy hangzik...
        angol: nézd-lásd a kibaszott (anya)nyelved.
        2009. 11. 20. péntek 04:36  #3
        zapad zapad VIP
        hasznos is lehet..
        2009. 11. 19. csütörtök 21:47  #2
        guszty2 guszty2
        magyarul azér máshogy hangzik...
        angol: nézd-lásd a kibaszott (anya)nyelved.
        2009. 11. 19. csütörtök 20:18  #1
        macsesz macsesz VIP
        Tanulni, tanulni, tanulni !!!!!! nyes
        / 1