HAHA
      1. 2009. 07. 14. kedd 05:49
        mz1987

        "Nem fogsz időben munkába érni, HAHA!"

        A kép kategóriái:
        Értékeld a sorozatot:
        4.52/5 (184db)
Rosszlanyok.hu - Az országos szexpartner és masszázs kereső. Gyönyörű lányok. Csak valódi képek!
      1. Ez egy válasz lesz üzenetére () Mégsem
      1. 2010. 08. 10. kedd 10:53  #15
        házaspár fiút házaspár fiút
        Nem hiszem hogy ezt írták ki, kint nem olyan gyökerek a munkások mint itthon!
        2009. 10. 05. hétfő 20:42  #14
        Iscsu Iscsu
        És ez nem tréfa
        2009. 07. 21. kedd 07:30  #13
        koffein koffein VIP
        Még viccelnek is szegényekkel
        2009. 07. 19. vasárnap 01:49  #12
        Jano_1 Jano_1 VIP
        Az ilyet "kicsit" lapáttal hátba veregetni
        2009. 07. 17. péntek 11:22  #11
        bkvd bkvd
        De viccesek !
        2009. 07. 16. csütörtök 10:17  #10
        senkialfonz01 senkialfonz01
        legalább őszinték
        2009. 07. 15. szerda 15:52  #9
        Törölt felhasználó (414410)
        Szabad Fordításban: "Soha nem értek oda időben a munkahelyetekre - Haha!"
        2009. 07. 15. szerda 04:29  #8
        zapad zapad VIP
        tolmácsot kérek
        2009. 07. 14. kedd 19:01  #7
        bsgabi bsgabi
        Legalabb nem arulnak zsakbamacskat! Otletes! smile
        2009. 07. 14. kedd 15:36  #6
        macsesz macsesz VIP
        levele levele levele
        2009. 07. 14. kedd 14:40  #5
        neve senki neve senki VIP
        SZégyelem hogy nem tudok angolul
        2009. 07. 14. kedd 14:39  #4
        mz1987 mz1987
        Soha nem fogsz sikerülni pontosan dolgoznod---Ezt jelenti
        2009. 07. 14. kedd 14:34  #3
        mz1987 Bond_007 mz1987
        Az adminnak mond,mert ő fordította.
        (Ez egy válasz Bond_007 üzenetére (2009. 07. 14. kedd 12:53), amit ide kattintva olvashatsz)
        Bond_007
        2009. 07. 14. kedd 12:53
        on time=pontosan, in time= időben
        Rossz a fordítás.
        2009. 07. 14. kedd 14:33  #2
        mz1987 Bond_007 mz1987
        Az adminnak mond,mert ő fordította.
        (Ez egy válasz Bond_007 üzenetére (2009. 07. 14. kedd 12:53), amit ide kattintva olvashatsz)
        Bond_007
        2009. 07. 14. kedd 12:53
        on time=pontosan, in time= időben
        Rossz a fordítás.
        2009. 07. 14. kedd 12:53  #1
        Bond_007 Bond_007
        on time=pontosan, in time= időben
        Rossz a fordítás.
        / 1