Szólj hozzá te is!
Ez egy válasz lesz üzenetére () Mégsem

Az eddigi hozzászólások

2007. 08. 05. vasárnap 19:10  #546
tom1019 tom1019 VIP Admin
LGT : Kék asszony


Elmegyek, elmegyek, messze megyek,
Egy kék asszony elvitte a szívemet.
Nem maradt utána más, csak egy dal,
Nem maradt utána ó más, csak egy dal.

Szomorú kék volt az égő szeme,
Szomorú kék volt és beszélt vele.
Tudta, hogy nem látom többé sosem,
Tudta, hogy nem látom ó többé sosem.

Szomorú kék volt az esőtlen ég,
Elfordította már gyorsan fejét,
Elfedte arcát és elment hamar,
Nem maradt utána ó más, csak egy dal.

Ha jönne egy asszony, ki engem keres,
Mondjátok meg, hogy a szívem üres.
Magányból születhet tán még egy dal,
Magányból születhet óó tán még egy dal...

Klikkelj a normál/tömörített mérethez

JÓBARÁTOK VAGYUNK (LGT)

Én a szívemet adtam neked
És az árából vettünk egy labdát
És mi együtt játszottunk éveken át
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?

Én a zenémet adtam neked
De az árából nem kaptunk semmit
És mi együtt árultuk éveken át
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?

Tudod, az első pofon a legnagyobb
Aztán a többit lassan megszokod
Tudod, az első pofon a legnagyobb
Aztán a többit megszokod

Én a kezemet adtam neked
És az árából vettünk egy hintát
És mi együtt ültünk benne éveken át
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?

Tudod, az első pofon a legnagyobb...

Én a pénzemet adtam neked
De a pénzemért nem kaptunk semmit
És mi együtt néztük a kirakatot
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?

Én a fülemet adtam neked
De te hallottál valamit rólam
És mi nem beszélgettünk éveken át
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?

Ś: Ugye mi jó, ugye mi jó, ugye mi jóbarátok vagyunk :Ś
Ugye mi jó, ugye mi jó, ugye mi jóbarátok vagyunk?

Klikkelj a normál/tömörített mérethez

LGT : Boogie a zongorán


Szerintem nagyon nehéz gyermekkorom volt:
a család mnden tagja engem pártfogolt.
Szerették volna, hogy ha minden érdekel,
s én közben nem törődtem szinte semmivel.

És csak egy, és csak egy,
és csak egyetlenegy érdekelt:
reggel, délben, este
azt figyeltem, azt kerestem,
mikor melyik állomáson
szólal meg a boogie...

Egyszer egy zenetanár komolyan felkarolt -
talán már mondtam: nehéz gyermekkorom volt.
Apámnak megígértem: virtuóz leszek,
és végigzongoráztam négy vagy öt hetet.

Átmentem vizsgákon és tilos helyeken,
játszottam lányokkal és fúvós hangszeren.
Sok tervem megvalósult néhány év után,
de valahogy kimaradt a boogie a zongorán.


És itt a zenekarban játszom mindenen,
egyedül zongorázni nem hagytak sosem.
Most végre eljátszhatnám, hogyha akarnám,
de ma már kinek kell egy boogie a zongorán?!

2007. 08. 05. vasárnap 19:05  #545
tom1019 tom1019 VIP Admin
LGT : Elfelejtett szó


Értünk egymás nyelvén, minden szó beszél,
Mégis másképp érted, mint ahogyan én.
Más a szó, ha mondod, más ha hallgatod,
Nem tudná a bal kéz, mit akar a jobb.

Én tudom a dallamot, te tudod a szót
Én mondom az igazat, és te mondod a jót
Az én igazam nem biztos, hogy neked nagyon jó,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.


Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?

Érzem, amit érzel, látom, amit látsz,
Mégis másképp mondom, mint amit te vársz,
Gondolhatok bármit, előbb mondod ki,
Megbotlok egy kőben, s te fogsz elesni.

Én hordom a bal cipőt, rajtad van a jobb,
Összeköt a cipőfűző, nem egy nagy dolog.
Ami nekem jó, az talán neked nem való,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.


Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?

Szóból vannak hidak két ember között,
Csend lobbantja őket a fejetek fölött,
Mindenki mást érez minden szó mögött,
Ami nekem kéne, azt te nem tűröd.

Én mondom az igazat, s te mondod a jót,
Én tudom a dallamot és te tudod a szót,
Ami nekem jó, az talán neked nem való,
De mind a ketten várjuk azt az elfogyott, elhagyott,
Elrabolt, ellopott egy-két elfelejtett szót.


Minden ember jó, kit megtalál egy szó,
Minden szó is jó, ha embernek való.
Minden ember más, de éppen ez a jó.
Hát meddig várjak még,
Hogy felhangzik egy elfelejtett szó?



LGT : Vallomás


Előbb lépnek el a hegyek,
Előbb szólnak rád a kövek,
Előbb megy vissza a folyó,
Mint téged elér egy szó.
Előbb téved el egy madár,
Mint még egyszer, aki végre rád talált.

Az vagy nekem mint földnek az ég,
Az vagy nekem, mint égnek a kék,
Az vagy nekem, mint télnek a hó,
Az vagy nekem, mint csendnek a szó.

Előbb fagynak meg a szavak,
Előbb csalhatod meg magad,
Előbb felejted el nevem,
Mint elengedném két kezed,
Előbb ne lássam az eget,
Mint, hogy elfordítod tőlem léptedet.

Az vagy nekem, mint földnek az ég,
Az vagy nekem, mint égnek a kék,
Az vagy nekem, mint télnek a hó,
Az vagy nekem, mint csendnek a szó...
2007. 08. 05. vasárnap 19:03  #544
tom1019 tom1019 VIP Admin
Én nem mondom, hogy ne tegyetek be angol,v. éppen japán szöveget a topicba, de csak akkor, ha mellékelitek hozzá a magyar fordítást, mert ez egy MAGYAR honlap, főképpen magyarul beszélő és értő fórumozókkal! Ezért is értek egyet az admintársam figyelmeztetésével!
Viszont továbbra is felhívom a figyelmeteket, hogy erőszakra buzdító szövegű dalokat NE tegyetek be a Dallamok hullámhosszám...című topicba! (Van olyan topic, ami a keményebb zenének van fenntartva!)
2007. 08. 05. vasárnap 09:20  #543
tom1019 tom1019 VIP Admin
Klikkelj a normál/tömörített mérethez
nyes
2007. 08. 05. vasárnap 08:04  #542
zelli zelli
Népdal jön mára, ahogy ígértem:

Világra termötté,
Gyönyörű, szép angyal.
Szöbb a mosolygásod,
Mint a piros hajnal;
Fehérebb a képed
Fehér patyolatná;
Feketébb a szömöd
Fekete bogárná.

Köszönöm, angyalom,
Hogy eddig szeretté;
De azt is köszönöm,
Hogy mán mögvetetté.
Nem derül föl többet
Vég napja éltömnek,
Mert végire jártam
Az én életömnek.

Bujdosik az elmém
A szeretőm miatt,
Mint kis fecskemadár
Kering az ég alatt.

/Szaján, Torontál megye/


2007. 08. 04. szombat 20:35  #541
tom1019 tom1019 VIP Admin
lehet, nem ismerem!
de látod, hogy megvan a magyar megfelelője a netten (miért nem fogadod el az admin segítségét? nem akart rosszat!)
2007. 08. 04. szombat 16:52  #540
tom1019 tom1019 VIP Admin
itt be kívánom bizonyítani, hogy ha valai elég türelmes, az vagy fordít (ha olyan kurva nagy rajongó), vagy megkeresi a fordítást a neten:

Ketrec

A zsibbadtságnak vége, egy mazohista vére folyik ereimben. Rád várok - a szadistára
Ha lehetséges, egy mérgező csókkal
A szomorúságom miatt nem látom szépségedet, te vagy az utolsó anyám
Elásom az emléket, így nem veheti észre az első anyám
Még ha az idő vissza is fordul, elkövetett bűnödet nem változtathatod
Az első és utolsó ember, aki megértett engem - emlékezetembe égett

Látod, ahogy keményen ellenállok és kedvesen kierőszakolod döntésemet
Amit nem mondhatok el neked
A csikorgó bőr hangja fáj, a sebeim mélyek
Te, akit nagyon irigylek, mindig ilyen hidegvérű vagy?
Még ma is fáj, nem tudom elfelejteni meggyalázásomat gyermekkoromban
Miért nem vagy itt anya? Mondd meg...

Egyszer majd észreveszem kedvességét az anya-szerű bölcsőben

A szomorúságom miatt nem látom a múltat - te vagy az utolsó anyám
Legalább nem veszi észre első anyám
Még ha az idő vissza is fordul, elkövetett bűnödet nem változtathatod
Az első és utolsó embert, aki megértett engem, elpusztították

Talán túl kedves voltál hozzám? A trauma vetülete régről
Elpusztítottalak téged, az utolsót. Szadista vagyok?

igazán "szép" szöveg, gondolom a "dallama" is fülbemászó lehet! el lehet dönteni mennyire való a topicba! ejnye1
2007. 08. 04. szombat 16:51  #539
tom1019 tom1019 VIP Admin
Ez a japán együttes teljesen ismeretlen egy normális magyar zenerajongó számára (a netről belefordítottam és úgy döntöttem, hogy moderálok! ha nem tetszik, akkor fordulj az ügyfélszolgálatra, de félek nekem lesz igazam! ez egy szex és pornó honlap, semmi erőszaknak nincs itt helye! legközelebb tiltalak is!)

és kérek mindenkit, hogy az erőszakra buzdító kemény irányzatokat a jövőben hagyjátok ki a repertoárból, mert a topic címe is inkább a lágyabb és érzelmesebb zenei irányzatra utal "Dallamok"!!!!

indoklásom:
A
Dir en Grey együttes 1997.02.02-án alakult Osakában. Régebben Kyo (énekes), Kaoru, Die (gitár), és Shinya (dobok), a La:Sadies nevű együttesben zenéltek; akkor még Kisaki volt a basszusgitáros. Egy turnéjukon Naganóban találkoztak Toshiyával, akivel szoros barátságot kötöttek. Később, miután négyüknek nézeteltérésük adódott Kisakival és feloszlott a La:Sadies (1997.01.05.), elhatározták, hogy újból összeállnak, de ezúttal a naganói sráccal, Toshiyával a basszusgitárnál. Mivel ő akkoriban még a D+L-ben játszott, - ahogy Toshiya mondaná - "elrabolták".
Ezután Yoshiki (X Japan - dobos) producere volt sok daluknak elég hosszú ideig; a GAUZE album után kiadott Single-k is az ő ízlését dicsérik. Mostanában azonban már saját lábukra álltak: maguk írják mind szövegeiket, mind zenéiket.

A
banda neve német (dir), francia (en) és angol (grey) szavakból tevődik össze; jelentése (az együttes állítása szerint) "Szürke pénz"; erre utal az「A KNOT」hírlevél tárgya is. A Japánok néha így is írják: ディルアングレイ
Amikor zenélni kezdtek, a Visual Kei irányzat erősen érződött rajtuk, mindannyiuk öltözködése és sminkje nőies volt; később, ahogy fejlődtek zeneileg, ez a hatás elhalványult.

Z
enéjük sötét, témáik között gyakran szerepel erőszak, halál és az elveszett szerelem utáni fájdalom. Valójában nincs egyetlen Dir en Grey szám, amiben a boldogság megjelenne; de... van elég vidám zene a világon nem? Kyo szövegei mindig sötétek, sosem végződnek happy enddel.
2007. 08. 04. szombat 16:44  #538
zelli zelli
Szóval, Baby legyek HPT
Csak mondom, baby soha!
(Ez egy válasz zelli üzenetére (2007. 08. 04. szombat 16:04), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 08. 04. szombat 16:04
A verstopic-ban, ha tudom beszerzem az eredetit, és a létező fordításokat is. Itt is az összes lényeges információt! Sokszor jobban bízhatok a saját kézi könyvtáramban, mint a netben, sajnos! Múltkor is a fordítások nagy részét nem a netről szereztem be. És ez tény! Nem rossz módszer, ha az ember az eredetit, és a fordításokat is egybevetheti! Nem kötelező, Surdikám! Újabb mottóm: A dolgokat mindig több aspektusból kell megvizslatni! hehe
2007. 08. 04. szombat 16:40  #537
tom1019 tom1019 VIP Admin
a legtöbb kedvencnek van magyar honlapja is, és ott találhatóak a magyar fordítások is!
gondoljatok bele, hogy nem mindenki tud angolul (egyéb nyelvről nem is beszélve), és azok egyáltalán nem élvezik a szöveg tartalmát, főleg, ha esetleg az előadót sem ismerik jól!
2007. 08. 04. szombat 16:04  #536
zelli zelli
A verstopic-ban, ha tudom beszerzem az eredetit, és a létező fordításokat is. Itt is az összes lényeges információt! Sokszor jobban bízhatok a saját kézi könyvtáramban, mint a netben, sajnos! Múltkor is a fordítások nagy részét nem a netről szereztem be. És ez tény! Nem rossz módszer, ha az ember az eredetit, és a fordításokat is egybevetheti! Nem kötelező, Surdikám! Újabb mottóm: A dolgokat mindig több aspektusból kell megvizslatni! hehe
(Ez egy válasz MmePrune üzenetére (2007. 08. 04. szombat 15:40), amit ide kattintva olvashatsz)
MmePrune MmePrune VIP Admin
2007. 08. 04. szombat 15:40
szerintem is...de ez egy magyar nyelvű fórum...ezt így csinálták így kell szeretni smile
2007. 08. 04. szombat 15:40  #535
MmePrune MmePrune VIP Admin
szerintem is...de ez egy magyar nyelvű fórum...ezt így csinálták így kell szeretni smile
2007. 08. 04. szombat 15:09  #534
zelli zelli
Hidd el Prune, minden szám eredetiben élvezhető!
Én igyekszem változatosnak lenni, különböző stílusú, nyelvű számokat betenni! Mostanság már arra is figyelek, hogy egyik nap magyar szám, másik nap egy idegennyelvű! De szigorúan olyan számok közül választok, amiket szeretek, és a nagyrészük valamilyen hanghordozón meg is van.
Leírva, látva, már jobban értem a számok tartalmát!
A zenei világban sokszor az eredeti szerzőt, előadót nem is ismerik, de a mai gagyi feldolgozót szinte az egész világon. A korábbiak éhenhalhattak, a mostaniak milliókat keresnek rajtuk, dollárban. Mottóm: The original is the original! Az eredeti az eredeti! Vagy az igazi az igazi! Mint a szex is! worship
Holnapra már kiválasztottam egy más kategóriát is dalban, amit imádok, de eddig még nem tettem fel!
Elmondom: népdal! wink
(Ez egy válasz MmePrune üzenetére (2007. 08. 04. szombat 14:31), amit ide kattintva olvashatsz)
MmePrune MmePrune VIP Admin
2007. 08. 04. szombat 14:31
legyetek szívesek magyar dalokat, vagy fordításokat betenni
2007. 08. 04. szombat 14:31  #533
MmePrune MmePrune VIP Admin
legyetek szívesek magyar dalokat, vagy fordításokat betenni
2007. 08. 04. szombat 07:40  #532
zelli zelli
Shakira: Whenever, Wherever

Lucky you were born that far away so
We could both make fun of distance
Lucky that I love a foreign land for
The lucky fact of your existence

Baby I would climb the Andes solely
To count the freckles on your body
Never could imagine there were only
Ten million ways to love somebody

Le do le le le le, Le do le le le le
Can't you see
I'm at your feet

Whenever, wherever
We're meant to be together
I'll be there and you'll be near
And that's the deal my dear

Thereover, hereunder
You'll never have to wonder
We can always play by ear
But that's the deal my dear

Lucky that my lips not only mumble
They spill kisses like a fountain
Lucky that my breasts are small and humble
So you don't confuse them with mountains
Lucky I have strong legs like my mother
To run for cover when I need it
And these two eyes that for no other
The day you leave will cry a river

Le do le le le le, Le do le le le le
At your feet
I'm at your feet

Whenever, wherever
We're meant to be together
I'll be there and you'll by near
And that's the deal my dear

Thereover, hereunder
You'll never have to wonder
We can always play by ear
And that's the deal my dear

Le do le le le le, Le do le le le le
Think out loud
Say it again

Le do le le le le
Tell me one more time
That you'll live
Lost in my eyes

Whenever, wherever
We're meant to be together
I'll be there and you'll be near
And that's the deal my dear

Thereover, hereunder
Yuo've got me head over heals
There's nothing left to fear
If you really feel the way I feel

/Album: Laundry Service, 2001, words by Shakira and Gloria M. Estefan, music by Shakira and Tim Mitchell/
2007. 08. 03. péntek 08:01  #531
zelli zelli
Deák Bill Gyula: Felszarvazottak balladája

Nem voltam még húsz, midőn egy könnyű éjszakán,
Egy Fradi győzelem, és öt konyak után,
A lépcsőház aljában enyém lett a lány.
Reggel úgy éreztem, végre férfi lettem.
Mondtam az öcsémnek, milyen nagyot tettem.
Ünneplő ruhában a kocsmába siettem.

Refrén:

Ott volt a postás, a rendőr, a villanyszerelő,
a szomszéd, a gázos, a díjbeszedő,
a handlé, a szódás, és a képkereskedő
a házmester, a fia, és a kéményseprő.

Pár hét múlva Margit látni akart ismét.
Nem nyúlhattam hozzá, becsukta a szemét.
Terhes maradt tőlem, mondta, kérjem meg a kezét.
Nemsokára eljött az esküvő napja.
Én álltam legelől, a hajam lenyalva.
Berúgtam jó hamar, csak legyek túl rajta.

Refrén.....

Hozzájuk költöztünk a mosókonyhába,
Két helyen melóztam, kell pénz a lakásra.
Holnap itt a gyerek, nem jut idő másra.
Eljött a február, és fiam született,
Nyitva állt az ajtónk, bárki bejöhetett,
Leülhetett közénk, ihatott-ehetett.

Refrén.....

Nem volt szabadságom soha a seregben.
Hittem az asszonyban, mint a vezércikkben,
De valahogy mégis megint apa lettem.
Ülök a kocsmában. Hogy szállnak az évek!
Dolgozom, vedelek, örülök, hogy élek!
Megtűrnek zárásig. Hazamenni félek!

Hátha ott van a postás, a rendőr, a villanyszerelő,
a szomszéd, a gázos, a díjbeszedő,
a handlé, a szódás, a képkereskedő,
a házmester, a kisfia, és a kéményseprő.....

És még 2x a refrén.....

/Szerző: Deák Bill Gyula, Hungaroton/
2007. 08. 02. csütörtök 12:16  #530
tom1019 tom1019 VIP Admin
Emil.Rulez

Veled utazik Zazie (a metrón)

Ma is itt a reggel, ébred és felkel
Budapest és furcsa pállott hideggel
Köszönti Zazie-t, aki csak áll a járdán
Kezébe' telefon és iménti álmán
Töri a fejét és Emilre gondol
De indulni kell mert még állig begombolt
Kis kabátja alá is befúj a szél
És teljesen átfagy, mire a buszhoz ér
Pedig egy messzi házban, ahol a madár se jár
Egy meleg szobában csak Zazie-ra vár
Egy csésze tea és Emil hangja
De a hetes buszt mindez hidegen hagyja

Rfr. Gyere le velem, le gyere, a föld alá
veled utazik Zazie a metrón
Gyere le velem, le gyere, a föld alá
veled utazik Zazie a metrón

Zazie szegény, csak áll a járdán
Zsebre tett kézzel és iménti álmán
Töri a fejét, amiben húsz perc alatt
Egy zöld metróval Emilhez szaladt
És száguldás közben a fényeket leste
Az állomásokon, és aznap este
Emillel tréfából metrózni mentek
Mint gyerekkorukban és végtelennek
Képzelték a rövid, húszperces utat
Metrósofornek is álmodva magukat de
Zazie álmát az álmában most
Dudálva gázolja szét a villamost
Egy centivel éppen elkerülo
Hetes busz, amire felkerül o
Némi tolakodással, mégis mosolyog Zazie
mert a metrónál is gyorsabban repítik álmai.

Rfr. Gyere le velem, le gyere, a föld alá
veled utazik Zazie a metrón
Gyere le velem, le gyere, a föld alá
veled utazik Zazie a metrón



Térerő:

Winkler az ágya szélére ül
Az ágyon egy nő most éppen repül
Játékot űznek és a játék is őket
Körbe kergeti és térerőket
Találnak magukban és játsszák, hogy ők is
Susogós tahók s a kezükben jó kis
Mobillal szervezik a világot újra
És röhögnek, röhögnek az ágyon elnyúlva

"Gyere kicsike rendelünk pizzát
Van itt egy kis bor, amíg meghozzák
A cappricciosát, iszunk és közben
Elmesélem, hogy délben leköptem
Egy arcot, és a kabátja alatt
Egy pisztolya volt, és láttam, hogy matat
A hóna alatt, de én letéptem a fejét
És jöttem, mert éreztem, hogy mára már elég
A munkából, ezért most itt vagyok veled
Estig és aztán majd gyúrni is megyek
Mert ebben a szakmában nem leszek nyerő
Ha a karomban vagy a telefonomban nincs elég erő"

Térerő, térerő, térerő
Tira-rira-rérerő
Térerő. térerő, térerő
Térerő
Csak egészség legyen, meg térerő!

"Az arcot és a harcot elfeledem ma veled
Rezgősre kapcsolom a mobilom s ha mered
A melledre teszem és a másikon hívlak
Figyelem, ahogy a bimbók a rezgéstől híznak
A pizzáról a szádra egy kis gomba ragad majd
valami ócska trükkel élve kimented magad
Ha a barátnőd hív, hogy moziba menne este
A fiúja pénztártól épp most kereste
Hogy venne jegyet, de nem tudja hányat,
Hisz ők még nem érzik azt a vágyat,
Ami összeköt minket, bár csak néha tör elő,
A telefonom ma hold-ba nyomva nem elérhető"

Térerő, térerő, térerő, térerő
Tira-rira-rérerő
Térerő. térerő, térerő
Térerő
Csak egészség legyen, meg térerő!
2007. 08. 02. csütörtök 06:59  #529
zelli zelli
ABBA: Lay all your love on me

I wasn't jealous before we met
Now every woman I see, is a potential threat
And I'm possessive, it isn't nice
You've heard me saying that smoking was my only vice
But now it isn't true
Now everything is new
And all I've learned
Has overturned
I beg of you

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me

It was like shooting a sitting duck
A little smalltalk, a smile, and baby, I was stuck
I still don't know what you've done with me
A grown up woman should never fall so easily
I feel a kind of fear
When I don't have your near
Unsatisfied
I skip my pride
I beg you dear

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me

I've had a few little love affairs
They didn't last very long and they've been pretty scarce
I used to think that was sensible
It makes the truth even more incomprehensible
'Cause everything is new
And everything is you
And all I've learned
Has overturned
What can I do

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me
Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me.....

/Music and lyrics: Björn Ulvaeus and Benny Andersson, from the album Super Trouper, 1980/


Klikkelj a normál/tömörített mérethez
2007. 08. 01. szerda 15:07  #528
erdokerulo erdokerulo
És itt van hangban is
Annie Lennox: Cold

Télleg! Ha tudjátok, csatoljátok a zenei anyagot is.
(Ez egy válasz zelli üzenetére (2007. 07. 31. kedd 02:16), amit ide kattintva olvashatsz)
2007. 07. 31. kedd 02:16
Annie Lennox: Cold

Come to me
Do and be done with me
(Cold cold cold)
Don't I exist for you
don't I still live for you
(Cold cold cold)
Everything I posess
Given with tenderness
Wrapped in a ribbon of glass
Time may take us but God only knows
How I've paid for those things in the past

Dying is easy it's living that scares me to death
I could be so content hearing the sound of your breath
Cold is the colour of crystal the snowlight
That falls from the heavenly skies
Catch me and let me dive under
For I want to swim in the pools of your eyes

I want to be with you baby
Slip me inside of your heart
Don't I belong to you baby
Don't you know that nothing can tear us apart
Come on now come on now come on now
Telling you that
I loved you right from the start...
But the more I want you the less I get
Ain't that just the way things are...

Winter has frozen us
Let love take hold of us
(Cold cold cold)
Now we are shivering
Blue ice is glittering
(Cold cold cold)

Cold is the colour of crystal the snowlight
That falls from the heavenly skies
Catch me and let me dive under
For I want to swim in the pools of your eyes.

/Annie Lennox: Diva, 1992, BMG/
Egyébként a kedvenc énekesnőm! worship



2007. 08. 01. szerda 10:20  #527
zelli zelli
Karthago: Áruló

Aki neked szól, de rád sosem néz,
Aki veled van, ha nálad a pénz.
Aki úgy tesz mindent keresztbe, ahogy neked kell.
Átlép rajtad nevetve, sohasem ismert.
Barátként a szemedbe szépeket mesél,
Pár nap múlva visszahallod az ellenkezőjét.
Megtalál a világ végén ha szüksége van rád,
Elfordul tőled, ha nem kellesz már!

Mikor elpártol tőled a szerencséd,
Mikor elpártol tőled a szerencséd! Áhhhh!

Áruló nem leszek, ilyet soha nem teszek!
Áruló nem leszek, ilyet soha nem teszek!
Amíg élek! Amíg élek!

Rád nevet, és elviszi mi a legtöbbet ér,
És te ottmaradsz majd egymagad az emlékeidnél.
Pénzzé tesz mindent, neki semmi se fáj,
Ellopná szíved, ha nem figyelsz rá.
Veled alszik, veled kel, és melletted él.
Kiről azt hitted, hogy csak tiéd,
mást szeret rég.
Megtalál a világ végén, ha szüksége van rád,
Elfordul tőled, ha nem kellesz már.

Mikor elpártol tőled a szerencséd!
Mikor elpártol tőled a szerencséd! Áhhhh!

Áruló nem leszek, ilyet soha nem teszek!
Áruló nem leszek, ilyet soha nem teszek!
Amíg élek! Amíg élek!







/ 80